中国ドラマの字幕監修者(業務委託)
業務概要
韓国・中国ドラマを中心としたアジアドラマを配給している会社で映像の日本語字幕監修業務を担当していただきます。
放送局などに納品する日本語字幕の最終的なクオリティーチェック(品質管理)が主な業務です。
放送局などに納品する日本語字幕の最終的なクオリティーチェック(品質管理)が主な業務です。
必須条件・スキル
・日本語がネイティブ言語で日本語能力に自信のある方
・中国語のレベルが中級以上の方
・PCの基本的な操作ができる方(Word、Excel)
・中国語のレベルが中級以上の方
・PCの基本的な操作ができる方(Word、Excel)
歓迎スキル・経験
・SSTの使用経験
・字幕翻訳の基礎知識
・字幕翻訳の基礎知識
応募方法
以下の3点をE-mailにて弊社までお送りください。
メールのご送付先→: info@contents7.co.jp
・履歴書(写真貼付)
・職務経歴書
・自己PR文(書式・内容自由)
メールのご送付先→: info@contents7.co.jp
・履歴書(写真貼付)
・職務経歴書
・自己PR文(書式・内容自由)
選考過程
書類選考→トライアル実施→面接→採用
※応募から採用までの目安は2~3週間程度です。
※応募から採用までの目安は2~3週間程度です。
待遇
【雇用形態】 | 業務委託 ※出社研修あり(期間・出社日は要相談) |
【勤務形態】 | 在宅勤務 ※研修期間中は要出社 |
【報酬】 | 歩合制 180円~280円/1分 ※出社研修期間中はアルバイト雇用(時給1,100円以上) |